伊蕾 Yi Lei (1951 - 2018)

   
   
   
   

自话

Selbstgespräch

   
   
炽烈最痛心的是 Am glühendsten, am schmerzlichsten ist
静静的火焰 Eine stille Flamme
静静的火焰从四肢升起 Die stille Flamme steigt von den Gliedmaßen auf
静如处女 Still wie eine Jungfrau
静如霜后的北方 Still wie der Norden nach dem Frost
红叶满山 Mit den Bergen voller roter Blätter
静如我初对你 Still wie ich am Anfang dir gegenüber war
静如我当年难以启齿说爱 Still wie ich in jenem Jahr war und das Wort Liebe kaum über die Lippen brachte
静如我死后一百年 Still wie einhundert Jahre nach meinem Tod
折箭为誓 Hand auf's Herz, ich schwöre
指天为誓 Bei Gott, ich schwöre
或者以死为誓 Bei meinem Leben, ich schwöre
何如默默无言 Ist es nicht besser, schweigsam zu sein
我真的以为 Ich glaube wirklich
最完美、最高尚的是 Müsste das Schönste, das Nobelste
静静的火焰么? Nicht eine stille Flamme sein?